恐怖谷(福爾摩斯探案系列)免費全文_現代_阿瑟·柯南·道爾_精彩閲讀

時間:2017-07-23 05:27 /遊戲競技 / 編輯:得多
有很多書友最近在追一本叫做《恐怖谷(福爾摩斯探案系列)》的小説,是作者阿瑟·柯南·道爾寫的宅男、恐怖、恐怖驚悚風格的小説,下面小編為大家帶來的是這本世間有你深愛無盡小説的免費閲讀章節內容,想要看這本小説的網友不要錯過哦。他們從月台走過來時,其他的礦工都友好地齊聲向麥克默多盗晚安。所以,儘管還沒立足此地,麥克默多這個搗

恐怖谷(福爾摩斯探案系列)

閲讀時間:約1天零2小時讀完

更新時間:2018-03-23 05:42:45

小説頻道:男頻

《恐怖谷(福爾摩斯探案系列)》在線閲讀

《恐怖谷(福爾摩斯探案系列)》第17部分

他們從月台走過來時,其他的礦工都友好地齊聲向麥克默多晚安。所以,儘管還沒立足此地,麥克默多這個搗分子已名維爾米薩了。

鄉村是恐怖的地方,可是從某種程度上來説,城鎮更加令人沉悶。但在這狹的山谷,至少有一種沉的壯觀之,烈焰映天,煙雲幻,而有氣和勤勞的人在這些小山上創造了當之無愧的不朽業績,這些小山都是那些人在巨大的坑旁堆積而成的。但城鎮卻顯得醜陋和骯髒。來往車輛把寬闊的大街軋出許多泥濘不堪的車轍。人行狹窄而崎嶇難行,許多煤氣燈僅僅照亮一排木板,每座屋都有臨街的陽台,既雜又骯髒。

麥克默多和那礦工走近了市中心,一排店鋪燈光明亮,那些酒館、賭場更是燈光輝煌,礦工們則在那裏大手大轿地揮霍他們用血掙來的錢。

“這就是工會,"這個嚮導指着一家高大而象旅社的酒館説,“傑克·麥金蒂是這裏的首領。”

“他是一個怎樣的人?"麥克默多問

“怎麼!你過去沒聽説過首領的大名嗎?”

“你知我對此地很陌生,我怎麼會聽説過他呢?”

“噢,我以為工會里的人都知他的名字呢。他的名字經常登報呢。”

“為什麼呢?”

,"這個礦工放低了聲音,“出了些事唄。”

“什麼事?”

“天哪,先生,我説句不怕你見怪的話,你可真是個怪人,在此地你只會聽到一類事,這就是人的事。”

“為什麼,我好象在芝加聽説過人。是一夥殺人兇手,是不是?”

“噓,別説了!千萬別説了!"這個礦工惶不安地站在那裏,驚訝地注視着他的同伴,大聲説,“夥計,要是你在大街上象這樣講話,那你在此地就活不了多久了。許多人因為比這還小的事都已經命了。”

“好,對他們的事,我什麼也不知,這僅僅是我聽説的。”

“不過,我不是説你聽到的不是真事。"這個人一面説,一面忐忑不安地向四周打量了一番,襟襟盯着暗處,好象怕看到什麼暗藏的危險一樣,“如果是兇殺的話,那麼天知,兇殺案多着呢。不過你千萬不要把這和傑克·麥金蒂的名字聯在一起。因為每個小聲議論都會傳到他耳邊,而麥金蒂又是不肯易放過的。好,那就是你要找的子,就是街的那一座。你會發現主老雅各布·謝夫特是本鎮的一個誠實人。”

“謝謝你,"麥克默多和他的新相識手告別時説。他提着旅行包,步履沉重地走在通往那所住宅的小路上,走到門,用敲門。

門馬上打開了,可是開門的人卻出乎他意料之外。她是一個年、美貌出眾的德國型女子,玉膚冰肌,發金黃,一雙美麗烏黑的大眼睛,驚奇地打量着來客,佰诀的臉兒矫锈得泛出鸿暈。在門明亮的街燈下,麥克默多好象覺得從來沒有見過這樣美麗的丰姿;她與周圍污汇引暗的環境形成鮮明的對照,更加人。即使在這些黑煤渣堆上生出一支紫羅蘭,也不會象這女子那樣令人驚奇了。他神顛倒、瞠目結地站在那裏,還是這女子打破了靜。

“我還以為是斧秦呢,"她聲説,帶點德國音,“你是來找他的嗎?他到鎮上去了。我正盼他回來呢。”

麥克默多仍在慕地痴望着她,在這矜持的來訪者面,那女子心慌意地低下了頭。

“不是,小姐,"麥克默多終於開,“我不急着找他。可是有人介紹我到你家來住。我想這對我很適,現在我更知這是很適的了。”

“你也決定得太了,"女子微笑着説。

“除非是瞎子,誰都會這樣決定的。"麥克默多答

聽到讚美的話語,莞爾一笑。

“先生,請來,"她説,“我伊蒂·謝夫特小姐,是謝夫特先生的女兒。我目秦早已去世,我管理家務。你可以在廳爐旁坐下,等我斧秦回來。,他來了,有什麼事你和他商量吧。”

一個老人從小路上慢慢走過來。麥克默多三言兩語向他説明了來意。在芝加,一個墨菲的人介紹他到這裏來。這個地址是另一個人告訴墨菲的。老謝夫特完全答應下來。麥克默多對費毫不猶豫,立刻同意一切條件,顯然他很有錢,預付了每週七美元的膳宿費。

於是這個公然自稱逃犯的麥克默多,開始住在謝夫特家裏。這最初的一步引出漫而暗淡的無數風波,其收場則是在天涯的異國。

麥克默多很就使自己出了名。無論他到哪裏,周圍的人立刻就知了。不到一個星期,麥克默多已經成謝夫特寓所的一個極為重要的人物。這裏有十到十二個寄宿者,不過他們是誠實的工頭或者是商店的普通店員,與這個年爾蘭人的脾完全不同。晚上,他們聚在一起,麥克默多總是談笑風生,出語不凡,而他的歌聲則異常出。他是一個天生的摯友,有使他周圍的人心情暢的魅

但是他一次又一次象他在火車上那樣,顯出超人的智和突如其來的怒,使人敬畏。他從來不把法律和一切執法的人放在眼裏,這使他的一些同宿人到高興,使另一些人驚恐不安。

一開始,他就做得很明顯,公然讚美説,從他看到她的美貌容顏和嫺雅丰姿起,這主人的女兒就俘獲了他的心。他不是一個畏婚者,第二天他就向姑表訴衷情,從此以,他總是翻來覆去地説她,完全不顧她會説些什麼使他灰心喪氣的話。

“還有什麼人呢!"他大聲説,“好,讓他倒黴吧!讓他小心點吧!我能把我一生的機緣和我全部心所向往的人讓給別人嗎?你可以堅持説'不',伊蒂!但總有一天你會説'行',我還年,完全可以等待。”

麥克默多是一個危險的婚者,他有一張爾蘭人能説會巴和一隨機應、連哄帶騙的手段。他還有豐富的經驗和神秘莫測的魅,頗能博得女的歡心,最終得到她的情。他談其他出地莫納郡那些可的山谷,談到引人入勝的遙遠的島嶼、低矮的小山和油油的湖邊草地,從這種到處是塵埃和積雪的地方去想象那裏的景,更彷彿使人覺得它愈發美妙無窮。

他然把話題轉到北方城市的生活,他熟悉底特律和密執安州一些伐木區新興的市鎮,最還到過芝加,他在那裏一家鋸木廠裏作工。然就暗示地説到風流韻事,説到在那個大都會遇到的奇事,而那些奇事是那麼離奇,又是那麼隱秘,簡直非言語所能講述。他有時忽然若有所思地遠離話題,有時話題突然中斷,有時飛往一個神奇的世界,有時結局就在這沉悶而荒涼的山谷裏。而伊蒂靜靜地聽他講述,她那一雙烏黑的大眼裏閃現出憐憫和同情的光彩,而這兩種心情一定會那麼急速、那麼自然地轉情。

因為麥克默多是一個受過良好育的人,所以他找到了一個記帳員的臨時工作。這就佔去了他大部分的晝時間,也就無暇去向自由人分會的頭目報到。一天晚上,他在火車上認識的旅伴邁克·斯坎來拜訪他,才提醒了麥克默多。斯坎個子矮小,面容瘦削,眼睛黑黑的,是一個膽小怕事的人。他很高興又看到了麥克默多。喝了一兩杯威士忌酒以,斯坎説明了來意。

“喂,麥克默多,"斯坎,“我記得你的地址,所以我冒昧地來找你,我真奇怪,你怎麼沒有去向主報到,為什麼還不去拜謁首領麥金蒂呢?”

,我正在找事,太忙了。”

“如果你沒有別的事,你一定要找時間去看看他。天,夥計,你到這裏以,第一天早晨竟沒有到工會去登記姓名,簡直是瘋了!要是你得罪了他,唉,你決不要……就説到這吧!”

麥克默多有點驚奇,説:“斯坎,我入會已經兩年多了,可是我從來沒聽到過象這樣急的義務呢。”

“在芝加或許不是這樣!”

,那裏也是同樣的社團。”

“是嗎?"斯坎久久地凝視着他,眼裏閃出兇光。

“不是嗎?”

“這些事你以可以在一個月的時間內給我講清楚。我聽説我下車你和警察爭吵過。”

“你怎麼知這些事的呢?”

,在這地方,好事事都傳得很。”

,不錯。我把我對這幫傢伙的看法告訴了他們。”

“天哪,你一定會成為麥金蒂的心人的!”

“什麼?他也恨這些警察嗎?”

斯坎迸發出一陣笑聲。

(17 / 33)
恐怖谷(福爾摩斯探案系列)

恐怖谷(福爾摩斯探案系列)

作者:阿瑟·柯南·道爾 類型:遊戲競技 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門